Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Dickinson, Emily: Repül madár, óra 89 (Some things that fly there be — 89 Magyar nyelven)

Dickinson, Emily portréja

Some things that fly there be — 89 (Angol)

Some things that fly there be —
Birds — Hours — the Bumblebee —
Of these no Elegy.

Some things that stay there be —
Grief — Hills — Eternity —
Nor this behooveth me.

There are that resting, rise.
Can I expound the skies?
How still the Riddle lies!



FeltöltőFűri Mária
Az idézet forrásahttps://en.wikisource.org/wiki/ Some_things_that_fly_there_be_%E2%80%94

Repül madár, óra 89 (Magyar)

Repül madár, óra
Poszméh köreit rója
Nem dalolok róla

Hegyek, szomorúság
Örökkévalóság
Csitt, ez maradósság

Szárnyalás, nyugalom
Nem magyarázhatom
Az eget -- hallgatok



FeltöltőFűri Mária
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap