Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Dickinson, Emily: Találós kérdés (The-Railway-Train Magyar nyelven)

Dickinson, Emily portréja

Vissza a fordító lapjára

The-Railway-Train (Angol)

I like to see it lap the miles,
And lick the valleys up,
And stop to feed itself at tanks;
And then, prodigious, step

Around a pile of mountains,
And, supercilious, peer
In shanties by the sides of roads;
And then a quarry pare

To fit its sides, and crawl between,
Complaining all the while
In horrid, hooting stanza;
Then chase itself down the hill

And neigh like Boanerges;
Then, punctual as a star,
Stop - docile and omnipotent -
At its own stable door.



FeltöltőFűri Mária
Az idézet forrásahttps://allpoetry.com/The-Railway-Train

Találós kérdés (Magyar)

A távolságot elnyeli
Völgyet cuppogva nyal
A tartályoknál meg- megáll
Nekilódul, körül

Galoppozza a hegyeket
Benéz fölényesen
Útmenti házak ablakán
Majd sziklák közt oson

Szűk vájatban erőlködik
Fülsértő hangokat
Ad ki magából és zihál
Nyargalva leszalad

Felnyerít, büszke táltos
Csillag-pontosan ér
Szerényen és mindenhatón
Istállója elé
 


FeltöltőFűri Mária
Az idézet forrásaSaját fordítás

minimap