Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Dickinson, Emily: Két úszó küzd az árbocon 201 (Two swimmers wrestled on the spar 201 Magyar nyelven)

Dickinson, Emily portréja

Two swimmers wrestled on the spar 201 (Angol)

Two swimmers wrestled on the spar
Until the morning sun,
When one turned smiling to the land.
O God, the other one !

The stray ships passing spied a face
Upon the waters borne,
With eyes in death still begging raised,
And hands beseeching thrown.



FeltöltőFűri Mária
Az idézet forrásahttps://en.wikisource.org/wiki/ Two_swimmers_wrestled_on_the_spar_%E2%80%94

Két úszó küzd az árbocon 201 (Magyar)

Két úszó küzd az árbocon
Egy korahajnalon.
Egyik mosolyog, végre föld!
De a másik, Uram!

Egy arcot láthat a vizen
Aki arra evez;
A meredt szem még esdekel,
S kérlelnek a kezek.



FeltöltőFűri Mária
Az idézet forrásaSaját fordítás

minimap