Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Dickinson, Emily: Victory comes late –

Dickinson, Emily portréja

Victory comes late – (Angol)

Victory comes late –
And is held low to freezing lips –
Too rapt with frost
To take it –
How sweet it would have tasted –
Just a Drop –
Was God so economical?
His Table's spread too high for Us –
Unless We dine on tiptoe –
Crumbs – fit such little mouths –
Cherries – suit Robbins –
The Eagle's Golden Breakfast strangles – Them –
God keep His Oath to Sparrows –
Who of little Love – know how to starve –



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásahttp://bloggingdickinson.blogspot.com/ 2012/02/victory-comes-late.html

Késik a győzelem — (Magyar)

Késik a győzelem —
S pici — hideg szájnak való —
Dermedt az ajk
Ízlelni azt —
De jó lett volna az —
Egy Csipet —
Hát Isten ilyen spórolós?
Asztala Nekünk túl magas —
Csak pipiskedve ehetünk —
Morzsát — kis szájunknak valót —
Madaraknak valót —
Az Arany Sasebéd torkukra megy —
Tartsa meg Isten mit Verebeknek igért —
Azoknak Morzsaszeretet elég —



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap