We should not mind so small a flower — 81 (Angol)
We should not mind so small a flower — Except it quiet bring Our little garden that we lost Back to the Lawn again.
So spicy her Carnations nod — So drunken, reel her Bees — So silver steal a hundred flutes From out a hundred trees —
That whoso sees this little flower By faith may clear behold The Bobolinks around the throne And Dandelions gold. Feltöltő | Fűri Mária |
Az idézet forrása | https://en.wikisource.org/wiki/ We_should_not_mind_so_small_a_flower_%E2%80%94 |
|
Ne törődjünk a kis virággal -- 81 (Magyar)
Ne törődjünk a kis virággal -- S mi van, ha visszahoz Egy kertet, amit elvesztettünk, Erre a tisztásra most?
Szekfűje bólint, s illatoz Mámoros méh kering Ezüst lop ki száz fuvolát Száz nyárfából megint
Nézze bárki e kis virágot -- S hit által észrevesz Feketerigókat a trón körül S arany pitypang fejet
Feltöltő | Fűri Mária |
Az idézet forrása | saját fordítás |
|