When Roses cease to bloom, Sir, 32 (Angol)
When Roses cease to bloom, Sir, And Violets are done — When Bumblebees in solemn flight Have passed beyond the Sun — The hand that paused to gather Upon this Summer's day Will idle lie — in Auburn — Then take my flowers — pray! Feltöltő | Fűri Mária |
Az idézet forrása | https://en.wikisource.org/wiki/ When_Roses_cease_to_bloom,_Sir, |
|
Uram, mikor e rózsák 32 (Magyar)
Uram, mikor e rózsák Már elvirítanak -- Az ünnepélyes poszméh raj A Nap mögött halad -- S a kéz mely begyűjtötte E nyárnak javait Auburn*-ben pihen tétlen -- Vegye virágaim!
*temető Cambridge mellett
Feltöltő | Fűri Mária |
Az idézet forrása | saját fordítás |
|