Dunn, Stephen: Nulla óra (Zero Hour Magyar nyelven)
Zero Hour (Angol)It was the hour of simply nothing, not a single desire in my western heart, and no ancient system of breathing and postures, no big idea justifying what I felt.
There was even an absence of despair.
“Anything goes,” I said to myself. All the clocks were high. Above them, hundreds of stars flickering if, if, if. Everywhere in the universe, it seemed, some next thing was gathering itself.
I started to feel something, but it was nothing more than a moment passing into another, or was it less eloquent than that, purely muscular, some meaningless twitch?
I’d let someone else make it rhyme.
|
Nulla óra (Magyar)Ez egyszerűen a semmi órája volt, cseppnyi óhaj sem volt nyugati szívemben, sem a légzés és testtartás ősi rendszere, sem nagy eszme nem okolta meg, amit éreztem.
Még a kétségbeesés is távol maradt.
„Minden lehetséges", mondtam magamban. Minden óra magas volt. Felettük csillagok százai villogják, de ha, de ha, de ha. Úgy látszott, mindenütt a világban valami eljövendő készülődik.
Valami érzés tört rám, nem volt több, mint ahogy egy pillanat egy másikba siklik át, vagy talán kevésbé ékesszóló volt, csupán valami izmot érintő, értelmetlen nyilallás?
Másra hagyom, hogy ezt rímekkel ékesítse.
|