Dyer, Edward: My Mind to me a Kingdom is
My Mind to me a Kingdom is (Angol)My mind to me a kingdom is; Such present joys therein I find, That it excels all other bliss That earth affords or grows by kind: Though much I want that most would have, Yet still my mind forbids to crave.
No princely pomp, no wealthy store, No force to win the victory, No wily wit to salve a sore, No shape to feed a loving eye; To none of these I yield as thrall; For why? my mind doth serve for all.
I see how plenty surfeits oft, And hasty climbers soon do fall; I see that those which are aloft Mishap doth threaten most of all: They get with toil, they keep with fear: Such cares my mind could never bear.
Content I live, this is my stay; I seek no more than may suffice; I press to bear no haughty sway; Look, what I lack my mind supplies. Lo, thus I triumph like a king, Content with that my mind doth bring.
Some have too much, yet still do crave; I little have, and seek no more. They are but poor, though much they have, And I am rich with little store; They poor, I rich; they beg, I give; They lack, I leave; they pine, I live.
I laugh not at another’s loss, I grudge not at another’s gain; No worldly waves my mind can toss; My state at one doth still remain: I fear no foe, I fawn no friend; I loathe not life, nor dread my end.
Some weigh their pleasure by their lust, Their wisdom by their rage of will; Their treasure is their only trust, A cloakèd craft their store of skill; But all the pleasure that I find Is to maintain a quiet mind.
My wealth is health and perfect ease, My conscience clear my chief defence; I neither seek by bribes to please, Nor by deceit to breed offence: Thus do I live; thus will I die; Would all did so as well as I!
|
Elmém királyság énnekem (Magyar)Elmém királyság énnekem: oly kincs, mint amit ott lelek, nem térem szerte földeken, s a természet se ád ilyet. S bár vonz, mit a sors másnak ad, elmém nem túr ily vágyakat.
Hercegi fény, dús készletek? erő, mely mindent elsöpör? friss szellem, mely gyógyír lehet? szép forma, éh szemnek gyönyör? – ilyesmi nem bűvölhet el, elmém mind helyett megfelel!
Látom, mit szenvednek sokan, s hegymászó mint hull, túl heves; s hogy aki fenn áll magasan, a legtöbb veszély arra les. Féltés őrzi, mit kín szerez – elmémtől oly idegen ez!
Elégedett sors az enyém, ami kell, azt megkeresem; hatalmat sose vágyom én, elmém mindent pótol hiven; ím, így élek, mint egy király, elég, mi elmémtől kijár.
Van dús, ki még többet kiván, nekem kevés van, és elég; él szegény gazdag is, no lám, engem naggyá tesz ennyi épp; dús koldusnak, szegény, adok; ő teng s kapar; élek, hagyok.
Nem nevetek, ha más veszít, hasznát nem irígylem sosem; világi hívság nem hevít, vagyok: egyformán, csendesen; ellen s barát: mind a helyén, élet s halál: nem félem én.
Van, ki kéjen mér örömet, bölcselmet vak szeszély szerint; címere forgó köpönyeg, hite: ahogy a kincs kacsint. Nekem az minden örömem, ha elmém csöndjét őrizem.
Kincsem egészség s nyugalom, védőm hű lelkiismeret; nem kell pénzen vett vigalom, csalárdságért nyert gyűlölet; így élek, halok boldogan – bár sokan követnék utam.
|