Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Eliot, T. S.: Egy öregembernek (Lines for an Old Man Magyar nyelven)

Eliot, T. S. portréja
Tandori Dezső portréja

Vissza a fordító lapjára

Lines for an Old Man (Angol)

The tiger in the tiger-pit

Is not more irritable than I.

The whipping tail is not more still

Than when I smell the enemy

Writhing in the essential blood

Or dangling from the friendly tree.

When I lay bare the tooth of wit

The hissing over the arched tongue

Is more affectionate than hate,

More bitter than the love of youth,

And inaccessible by the young.

Reflected from my golden eye.

The dullard knows that he is mad.

 

Tell me if I am not glad!



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://thesonnetboard.yuku.com/topic

Egy öregembernek (Magyar)

Vermén ha vad tigris morog,

Nálam nem ingerlékenyebb.

S úgy nem súny korbácsos farok,

Mint én, ha ellenségemet

Szaglintom - leng baráti fán

Vagy éltető vérben hentereg.

Elmém foga ha vicsorog,

Nyelvem hegyén a sziszegés

Gyengédebb, mint a gyűlölet,

Keserűbb, mint az ifjuság

Szerelme - ehhez az kevés.

Arany szememben látja meg

Korcs szellemét az ostoba.

 

Boldog vagyok, csoda?



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap