Eliot, T. S.: The Boston Evening Transcript
The Boston Evening Transcript (Angol)The readers of the Boston Evening Transcript Sway in the wind like a field of ripe corn.
When evening quickens faintly in the street, Wakening the appetites of life in some And to others bringing the Boston Evening Transcript, I mount the steps and ring the bell, turning Wearily, as one would turn to nod good-bye to Rochefoucauld, If the street were time and he at the end of the street, And I say, "Cousin Harriet, here is the Boston Evening Transcript."
|
A Boston Evening Transcript (Magyar)A Boston Evening Transcript olvasói Ringnak a szélben mint érett búzamező.
Ha az este szaporázza lépteit az utcán, Egyesekben életvágyat gerjesztve, Másoknak meghozva a Boston Evening Transcript-et, Felmegyek a lépcsőn, csöngetek, lustán Megfordulok, mintha csak búcsút biccentenék Rochefoucauld-nak, Mintha csak az utca az idő lenne és ő állna a végén, mondom: ,Harriet húgom, itt a Boston Evening Transcript."
|