Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

French, Percy: „Kész vagy, Májk?" (Are Ye Right There Michael Magyar nyelven)

French, Percy portréja

Are Ye Right There Michael (Angol)

You may talk of Columbus's sailing
Across the Atlantical Sea
But he never tried to go railing
From Ennis as far as Kilkee
You run for the train in the morning
The excursion train starting at eight
You're there when the clock gives the warnin'
And there for an hour you'll wait
And as you're waiting in the train
You'll hear the guard sing this refrain:

"Are ye right there, Michael, are ye right?
Do you think that we'll be there before the night?
Ye've been so long in startin'
That ye couldn't say for certain
Still ye might now, Michael so ye might! "

They find out where the engine's been hiding
And it drags you to sweet Corofin
Says the guard: "Back her down on the siding
There's a goods from Kilrush coming in."
Perhaps it comes in two hours
Perhaps it breaks down on the way
"If it does," says the guard, "by the powers
We're here for the rest of the day!"
And while you sit and curse your luck
The train backs down into a truck.

"Are ye right there, Michael, are ye right?
Have ye got the parcel there for Mrs White?
Ye haven't, oh begorra
Say it's comin' down tomorra
And well it might now, Michael so it might."

At Lahinch the sea shines like a jewel
With joy you are ready to shout
When the stoker cries out: "There's no fuel
And the fire's tee-totally out!
But hand up that bit of a log there
I'll soon have ye out of the fix
There's fine clamp of turf in the bog there
And the rest go a-gatherin' sticks."
And while you're breakin' bits of trees
You hear some wise remarks like these:

"Are ye right there, Michael? Are ye right?
Do ye think that you can get the fire to light?
Oh, an hour you'll require
For the turf it might be drier
Well it might now, Michael so it might."

*
Kilkee! Oh you never get near it!
You're in luck if the train brings you back
For the permanent way is so queer
It spends most of its time off the track.
Uphill the old engine is climbin'
While the passengers push with a will
You're in luck when you reach Ennistymon
For all the way home is downhill.
And as you're wobblin' through the dark
you hear the guard make this remark:

"Are you right there, Michael, are ye right?
Do you think they chill be home before it's light?"
"Tis all dependin' whether
The old engine holds together -
And it might now, Michael, so it might! (so it might),
And it might, now, Michael, so it might."

 
*A popular sung version by Brendan O'Dowda adds this lyrics which may or may not have been part of the original.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://en.wikipedia.org

„Kész vagy, Májk?" (Magyar)

Columbust kalandos úton
Vitte a tengeri szél,
De nem ment volna vasúton,
Ha Kilkee a távoli cél.
Nyolc óra, rajta, de gyorsan,
Mert indul a túravonat,
Fenn ülsz, ha sípszava harsan,
S még tízkor is késik a start.
Amíg a töf-töf rostokol,
Kisérőnk egy kis dalt dalol.

„Kész vagy, Májk? Indulunk végre?
Ott leszünk még ma éjfélre?
Ennyit kelljen itt várni,
Kiálts már gyorsan: »Beszállni!«
Gyerünk, Májk, mozogj, az égre!"

Most megkerül végre a mozdony,
És Sweet Corofinba visz el.
„Hopsza csak, el ne sodorjon,
Ha Kilrush-ból jő a teher.
Várjuk meg, itt a kitérő,
Tán két óra múlva befut,
S ha lerobban - szólt a kisérő -,
Hát holnapig tart ez az út."
S amíg átkozod sorsodat,
Majd felborít egy gyorsvonat.

„Kész vagy, Májk? Indulunk? Jól van.
Mrs. White csomagja hol van?
Eltűnt az, mint a kámfor?
Mondd, hogy megkapja máskor.
Gyerünk, Májk, gyerünk, de gyorsan.”

Lahinch-nál a tenger egy ékkő,
Az örömtől szinte repülsz.
De „nincsen szén! - ordít a fűtő -,
És kialudt végleg a tűz.
Hopp ide azt a fatörzset,
Fordítok én a bajon;
A mocsárban jókora tőzeg."
S gyűlik a rőzsehalom.
S míg tördeled a gallyakat,
E bölcs, e kedves dal fakad:

„Kész vagy, Májk? Lesz, ami égjen?
Hogy a gőzös céljához érjen?
A tőzeg nem elég száraz?
Csak egy-két óra, s már az?
Jól van, Májk, ott leszünk, éljen!"



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaT. E.

minimap