Graves, Robert: Ablakjelenet (The window sill Magyar nyelven)
The window sill (Angol)Presage and caveat not only seem When the cock crew and phantoms floated by, Down long unsteady streets to a queer square; Julia, leaning on her window sill. I answered: “Julia, do you love me best?” Then a wild sobbing spread from door to door, As she unlaced her bosom to disclose
|
Ablakjelenet (Magyar)Intő jelet ne keress minden áron: Kakas kukorékol, szellemek szállnak, Ócska utcák, rozoga házsorok, Júlia az, párkányra dőlve - ezt még Feleltem: „Júlia, jó itt veled. Akkor vad zokogás tört át ajtóréseken, Majd kigombolta blúzát mosolyogva:
|