Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

H. D.: Léthe (Lethe Magyar nyelven)

H. D. portréja
Mezey Katalin portréja

Vissza a fordító lapjára

Lethe (Angol)

Or skin nor hide nor fleece
Shall cover you,
Nor curtain of crimson nor fine
Shelter of cedar-wood be over you,
Nor the fir-tree
Nor the pine.

Nor sight of whin nor gorse
Nor river-yew,
Nor fragrance of flowering bush,
Nor wailing of reed-bird to waken you,
Nor of linnet,
Nor of thrush.

Nor word nor touch nor sight
Of lover, you
Shall long through the night but for this:
The roll of the full tide to cover you
Without question,
Without kiss.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.poetry-archive.com

Léthe (Magyar)

Sem bőr, sem irha, sem gyapjú,
nem föd be,
sem a bíbor függönye, se
a cédruserdő finom ernyője,
sem a fenyő fája,
sem tűlevele.

Sem a zanót, sem a tüskésrekettye,
sem a tiszafa,
sem a bokor illata, a virágzóé,
nem ébreszt föl a sármány panasza,
sem a kenderikéé,
sem a rigóé.

Sem szeretőd szava, sem az arca,
sem érintése,
sokáig tart, míg az éj megszakad,
hogy elborítson a dagály hömpölygése,
és nincs már csók,
és nincsenek szavak.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaM. K.

minimap