Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Henson, Lance: Ősiségek (Ancestrals Magyar nyelven)

Henson, Lance portréja
Gyukics Gábor portréja

Vissza a fordító lapjára

Ancestrals (Angol)

for bertha cook
 
1
there are days born so far away from each other
words too sorrowful to know they are words
 
all their meanings coming back
without them
 
2
the old memory washing up in the bells of midnight
 
I search for you
sitting by the kerosene lamp over forty years now
I have not lost you
I have lost myself
 
3
smoke curls out of the window
a gauzed prayer
wrapped in the sound of the wind
 
here are the things that do not need us
in shadows
beside us
 
4
silent rivers full of broken mirrors and faces
arriving from the wars
 
5
it is already yesterday
moving
among
the lamps
 
6
a dream of a tattered red cloth falling to earth
but whose dream
 
7
all the sorrowed voices falling away
at the edge of the world
 
at the edge of everything
 
8
to move in open country
to sit in a clear place
 
to guard life
 
dog soldier prayer
cheyenne



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.hanksville.org

Ősiségek (Magyar)

bertha cooknak
 
1
vannak napok, melyek egymástól távol születnek
szavak, túl szomorúak, hogy önmagukra ismerjenek
 
minden értelmük
nélkülük tér vissza
 
2
az éjfél harangjaiban tisztára mosott régi emlék
 
téged kereslek
negyven éve ülök a petróleumlámpa mellett
nem téged veszítettelek el
hanem önmagamat
 
3
füst kering ki az ablakon
a szél hangjába csomagolt
fátyolos ima
 
ezek azok a dolgok, melyeknek nincs szüksége ránk
az árnyékban
mellettünk
 
4
törött tükrökkel és arcokkal teli csendes folyók
jönnek a háborúból
 
5
a tegnap már
ott jár
a lámpák
között
 
6
álom egy rongyos vörös terítőről, mely a földre hullik
de kinek az álma
 
7
minden bánatos hang átzuhan
a világ peremén
 
a mindenség peremén
 
8
szabad földön járni
tiszta helyen ülni
 
őrizni az életet
 
csejenn kutya katona
imádkozik



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://versumonline.hu

minimap