Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Herbert, George: The Pulley

Herbert, George portréja

The Pulley (Angol)

               When God at first made man,

Having a glasse of blessings standing by;

Let us (said he) poure on him all we can:

Let the worlds riches, which dispersed lie,

               Contract into a span.

 

               So strength first made a way;

Then beautie flow’d, then wisdome, honour, pleasure:

When almost all was out, God made a stay,

Perceiving that alone of all his treasure

               Rest in the bottome lay.

 

               For if I should (said he)

Bestow this jewell also on my creature,

He would adore my gifts in stead of me,

And rest in Nature, not the God of Nature:

               So both should losers be.

 

               Yet let him keep the rest,

But keep them with repining restlesnesse:

Let him be rich and wearie, that at least,

If goodnesse leade him not, yet wearinesse

               May tosse him to my breast.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.ccel.org/h/herbert/temple

Az eszköz (Magyar)

Hogy embert alkotott,

Istennél áldásosztó kehely állt;

Rá ürítsük, hagyta meg máris ott;

Így fogja át a világ szétzilált

Kincsét egy-egy marok.

 

S így kezdte az erő,

Majd szépség, ész, becsület, öröm áradt;

S hogy szinte mind kifolyt, a figyelő

Isten látta. Kehely-alján ma már csak

A Nyugvás lelhető.

 

Szólt ekkor: Ez – marad,

Mert ha ezt is megkapná a teremtmény,

Nem engem imád – ajándékomat,

S a Világban nyugszik, Istent feledvén,

S veszt, aki ad s ki kap.

 

Nyugalma nem lehet,

Éljen nyugtalanságát panaszolván,

Legyen gazdag s fáradt — s remélhetek:

Ha nem jósága, fáradtsága folytán

Eléri keblemet.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap