Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Hopkins, Gerard Manley: Szent Dorottya képmására (For a Picture of St. Dorothea Magyar nyelven)

Hopkins, Gerard Manley portréja

For a Picture of St. Dorothea (Angol)

I bear a basket lined with grass;
I am so light, I am so fair,     
That men must wonder as I pass      
And at the basket that I bear,           
Where in a newly-drawn green litter
Sweet flowers I carry,—sweets for bitter.   
 
Lilies I shew you, lilies none,
None in Caesar’s gardens blow,—   
And a quince in hand,—not one      
Is set upon your boughs below;
Not set, because their buds not spring;        
Spring not, ’cause world is wintering.          
 
But these were found in the East and South
Where Winter is the clime forgot.—
The dewdrop on the larkspur’s mouth
O should it then be quench`d not?   
In starry water-meads they drew      
These drops: which be they? stars or dew?  
 
Had she a quince in hand? Yet gaze:           
Rather it is the sizing moon.
Lo, linkèd heavens with milky ways!           
That was her larkspur row.—So soon?         
Sphered so fast, sweet soul?—We see         
Nor fruit, nor flowers, nor Dorothy.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.bartleby.com

Szent Dorottya képmására (Magyar)

E kosárba füvet szedek;
oly szép vagyok, oly gondtalan,
megcsodálnak az emberek,
nézik karomon kosaram,
mily édes csokrot rejt a fű,
hogy édes lesz, mi keserű?
 
Nézd csak, itt ez a liliom,
még Caesar kertjében se bírsz
ilyet mutatni, fáidon
nem nő ilyen gyönyörű birs;
nem nő, mert nincs rajtuk virág,
nincs, télre fordult a világ.
 
Ennek itt dél a hona, lásd,
és kelet, hol nincs tél soha. -
Oly harmatos a szarkaláb,
nem is lehet szomjaznia.
Cseppjei mily réten fakadnak?
S mi csillog? Csillag vagy a harmat?
 
Birsalmát tartana kezében?
Nem olyan inkább, mint a hold?
Mennyek közt Tejút fut középen:
a szarkalábak sora volt.
S máris? Magához szólította?
Nincs gyümölcs, virág, nincs Dorottya.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaF. Gy.

minimap