Hughes, Langston: Brass Spittoons
Brass Spittoons (Angol)Clean the spittoons, boy. Detroit, Chicago, Atlantic City, Palm Beach. Clean the spittoons. The steam in hotel kitchens, And the smoke in hotel lobbies, And the slime in hotel spittoons: Part of my life. Hey, boy! A nickel, A dime, A dollar, Two dollars a day. Hey, boy! A nickel, A dime, A dollar, Two dollars Buy shoes for the baby. House rent to pay. Gin on Saturday, Church on Sunday. My God! Babies and gin and church And women and Sunday All mixed with dimes and Dollars and clean spittoons And house rent to pay. Hey, boy! A bright bowl of brass is beautiful to the Lord. Bright polished brass like the cymbals Of King David’s dancers, Like the wine cups of Solomon. Hey, boy! A clean spittoon on the altar of the Lord. A clean bright spittoon all newly polished – At least I can offer that. Com’mere, boy!
|
Réz köpőcsészék (Magyar)Boy, tisztítsd a köpőcsészéket! Detroit, Chicago, Atlantic City, Palm Beachben, Tisztítsd a köpőcsészéket… Szállodai konyhák gőze, Szállodai hallok füstje S köpőcsészék nyála Az életem része. Hé, boy! Egy nikkel, Két nikkel, Egy dollár, Két dollár naponta. Hé, boy! Egy nikkel, Két nikkel, Egy dollár, Két dollár Gyerek cipőjére, Házbérfizetésre. Templom vasárnap, Istenem! És gyerek és templom és gin És nők és vasárnap, Mind, mind összekeverve Nikkellel, dollárral! Tiszták a köpőcsészék, Fizetjük a házbért. Hé, boy! A csillogó rézcsésze tetszik az Úrnak. Csillog, mint Dávid király cimbalma, Csillog, mint Salamon boroskupája! A réz köpőcsésze tetszik az Úrnak. Hé, boy! Tiszta köpőcsészét helyezek az Úr oltárára! Minden kincsemet, mit felajánlhatok: Fényesre tisztított réz köpőcsészét. Ej, vágd oda, boy! Gyere!!!
|