Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hughes, Ted: Ébresztő (Reveille Magyar nyelven)

Hughes, Ted portréja

Reveille (Angol)

No, the serpent was not
One of God’s ordinary creatures.
Where did he creep from,
This legless land-swimmer with a purpose?

Adam and lovely Eve
Deep in the first dream
Each the everlasting
Holy One of the other

Woke with cries of pain.
Each clutched a throbbing wound –
A sudden, cruel bite.
The serpent’s head, small and still,

Smiled under the lilies.
Behind him, his coils
Had crushed all Eden’s orchards.
And out beyond Eden

The black, thickening river of his body
Glittered in giant loops
Around desert mountains and away
Over the ashes of the future. 



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://shodhganga.inflibnet.ac.in

Ébresztő (Magyar)

Nem, a kígyó nem volt az Isten
Köznapi teremtménye.
Honnan mászott elő ez a
Fondor, lábatlanföldön-úszó?

Ádám s a kedves Éva
Első álma mély volt,
Mindegyikük a másik
Örökkévaló istene -

Jajszóval riadtak.
Lüktető seb mindegyiken -
Gyors, kegyetlen marás.
A kígyó feje, apró s nyugodt,

Liliomok tövén mosolygott.
Mögötte gyűrűi
Szétzúzták az Éden gyümölcsösét.
És künn, túl Édenen

Teste sötét, vastagodó folyója
Csillogott órjás kanyarokban
Kopár hegyek körül és túl, túl
A jövő hamuja felett.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaT. I.

minimap