Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hughes, Ted: Oly megfontoltnak látszott (She Seemed so Considerate Magyar nyelven)

Hughes, Ted portréja

She Seemed so Considerate (Angol)

And everything had become so hideous
My solemn friends sat twice as solemn
My jokey friends joked and joked

But their heads sweated decay, like dead things I'd left in a bag
And had forgotten to get rid of.

I bit the back of my hand
And sniffed mortification.

Then the bird came.
She said : your world has died.
It sounded dramatic.
But my pet fern, the one fellow creature I still cherished,
It actually had died.
I felt life had decided to cancel me
As if it saw better hope for itself elsewhere.

Then this bird-being embraced me, saying :
'Look up at the sun. I am the one creature
Who never harmed any living thing.'

I was glad to shut my eyes, and be held.
Whether dead or unborn, I did not care.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://forum.opiumpoppies.org

Oly megfontoltnak látszott (Magyar)

S minden oly iszonyú lett
Nyársatnyelt barátaim még nyársatnyeltebbek
Vicces barátaimból csak úgy ömlött a vicc

De fejük rothadást izzadt, mint zsákba rejtett hulla
Amitől elfelejtettem megszabadulni.

Kezem fejébe harapva
Üszkösödést szimatoltam.

Akkor jött a madár.
Így szólt: világod halott.
Drámaian hangzott.
De kedvenc páfrányom, az egyetlen lény, amivel még törődtem,
Tényleg kipusztult.
Az élet láthatóan úgy döntött, eltöröl,
Mintha másutt jobb kilátások várnák.

Akkor a madár-lény átölelt és így szólt:
„Nézz föl a napra. Én vagyok az egyetlen teremtmény,
Aki még élőnek sosem ártott!"

Jó volt behúnyni a szememet ott az ölelésben.
Meghaltam vagy meg se születtem? nem volt érdekes többé.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaT. I.

minimap