Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hull, Coral: Coastal casuarina in the second summer

Hull, Coral portréja

Coastal casuarina in the second summer (Angol)

The casuarina rain has come to the second summer

along the northern beach at Nightcliff.

The beach is exposed to the wind,

the equatorial sun and white cockatoo,

who’s beak cracks the casuarina cones, ancient acrobat,

the lookout’s claws dangling on the edge of the rain cones,

rain comes,

 

rain cones,

 

the shower of needles brings in coast

 

the green mist

from the box jelly fish surf,

 

the mango seeds are rotting in the driftwood,

they couldn’t take hold on Rapid Creek,

crocodile landscape,

above this

 

the rain of needles mystifies the green is breeze,

they rain in the wind,

they sound out the gentle showers in the humid season,

 

they are rain needles when it is dry

and now the sea eagle is totem,

 

he comes gliding and soaring through the raining needles

 

of the casuarina tree, he comes, his distant ocean eyes

and wave cap head and pine cone breast, he is a bird of coasts,

of the tops of the monsoon vine forests

and their heavy pungent energies,

 

he is on the edge of the world

of the fruitbat before dusk,

knowing of the gould’s goanna,

gecko, dragon lizard and fish.

 

He is fish bird.

 

When I was standing beneath the

light green rain of a coastal casuarina

the soaring sea eagle came,

his focused glide above the dry hanging

cones and raining needles.

 

The needles have given the ground is cool brown carpet.

The rot and warmth to the casuarina cones,

warmth and growth to them.

 

All warmth and growth to them!

 

All the casuarina forests along the north beach.

May they grow and shower the needles.

The wind in them, the dry rain.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.gangway.net

A parti kazuárfa a második nyárban (Magyar)

A kazuárfa-eső elérte a második nyarat

a Nightcliff-i északi part mentén.

A part ki van téve a szélnek,

az egyenlítői napnak és a fehér kakadunak,

ami a csőrével töri fel a kazuárfa-tobozokat, ősi akrobata,

a vigyázó karmok ott himbálóznak az eső-tobozok szélén,

eső jön,

 

eső-tobozok,

 

a tűlevél-zápor a partra elhozza

 

a zöld ködöt

a medúza szörf dobozból,

 

a vízsodorta fában rohadnak a mangó magvak,

képtelenek megkapaszkodni a Rapid Creek-en,

a krokodil-vidéken,

ezen felül

 

a tűlevél-eső misztikus zöld szellő,

hullanak a szélben,

kihallják a szelíd záporokat a nedves évszakban,

 

esőként hullanak a tűlevelek ha száraz az idő

és most a tengeri sas egy totem,

 

jön siklik és az égig száll át a kazuárfa esőként hulló

 

tűlevelein, jön, távoli óceán-szemekkel és a hullám

a bóbita a fej és a fenyőtoboz mell, a partok madara,

a monszunerdők fáinak a csúcsaié

és a súlyos, csípős energiáké,

 

a sötétedés előtt a növényevő denevérek

világának a szélén van,

ismeri a  Gould-varánusz,

gekkó, sárkánygyík és hal.

 

Ő egy madár hal.

 

Amikor ott álltam a könnyű zöld esőben,

egy parti kazuárfa alatt,

jött a szárnyaló tengeri sas,

erőteljes vitorlázó röpte a szárazon függő

tobozok és a hulló tűlevelek fölött.

 

A tűlevelek mint hűs barna szőnyeg borítják a talajt.

A rothadás és a meleg a kazuárfa tobozok számára,

meleget és növekedést biztosít.

 

Valamennyi hő növekvés számukra!

 

Mindenütt kazuárfa erdők az északi part mentén.

Nőhetnek és záporesőként hullajthatják a tűleveleket.

Bennük a szél, a száraz eső.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://mek.oszk.hu

minimap