Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Joyce, James: Kamarazene XII (Chamber Music XII Magyar nyelven)

Joyce, James portréja
Gergely Ágnes portréja

Vissza a fordító lapjára

Chamber Music XII (Angol)

What counsel has the hooded moon

Put in thy heart, my shyly sweet,

Of Love in ancient plenilune,

Glory and stars beneath his feet —

A sage that is but kith and kin

With the comedian capuchin?

 

Believe me rather that am wise

In disregard of the divine.

A glory kindles in those eyes,

Trembles to starlight. Mine, O Mine

No more be tears in moon or mist

For thee, sweet sentimentalist.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.robotwisdom.com/jaj/chamber.html

Kamarazene XII (Magyar)

Mi az, amit a telehold,

A vén csuhás a fénybe fenn

A Szerelemről beleolt

Félénk szívedbe, édesem?

E bölcs az égi polcokon

Bolond barátokkal rokon.

 

Inkább nekem higgy, minthogy én

A szenteket nem tisztelem.

Glória gyúl az ő szemén,

S a fényre borzong. Ó, szivem!

Érzékeny édesem, ne félj,

Nem sír tovább a holdkaréj.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap