Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Keats, John: Renoldsné asszony macskájához intézett szonett (Sonnet to Mrs. Renolds’s Cat Magyar nyelven)

Keats, John portréja
Israel Efraim portréja

Vissza a fordító lapjára

Sonnet to Mrs. Renolds’s Cat (Angol)


Cat! who has pass'd thy grand climacteric,
How many mice and rats hast in thy days
Destroy'd? How many tit-bits stolen? Gaze
With those bright languid segments green, and prick
Those velvet ears - but prythee do not stick
Thy latent talons in me - and tell me all thy frays,
Of fish and mice, and rats and tender chick;
Nay, look not down, nor lick thy dainty wrists, -
For all the wheezy asthma - and for all
Thy tail's tip is nick'd off - and though the fists
Of many a maid have given thee many a maul,
Still is thy fur as when the lists
In youth thou enter'dst on glass-bottled wall



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásahttps://books.google.com/books?id= 9ESaAAAAIAAJ&pg=PA584&lpg =PA584&dq=Cat!+who+has+pass%27d +thy+grand+climacteric&source=bl&ots= -mvYegu0W-&sig=YMbAyGwk4xbdwD OhSZBdssHHbZ0&hl=iw&sa= X&ved=0ahUKEwjQtPCdiZ LaAhVKLKwKHcw5DLoQ6AEISTA K#v=onepage&q=Cat !%20

Renoldsné asszony macskájához intézett szonett (Magyar)

Cica, ki túl vagy már fénypontodon,
Fel hány patkányt falál s hány egeret?
Elcsent csemege hány jutott neked?
Nyisd álmatag smaragd szemed, nagyon
Hegyezd bársony füled – rejtett karom
Ne nyomuljon belém –, és ne feledd,
Hány vérzett harcban el apróbarom;
Figyelj, ne nyaldosd ízes mancsodat, –
Ziháltál sokszor – hej, van némi gond:
Farkad csonka – és bár kaptál sokat
Cselédlánytól farbarugást, pofont,
Bundád dús, mint mikor rácsok alatt
Léptél sorompóba mint ifju csont.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap