They Tell Me I Am Lost (Angol)
for Lance Henson
my feet are elms, roots in the earth
my heart is the hawk
my thought the arrow that rides
the wind across the valley
my spirit eats with eagles on the mountain crag
and clashes with the thunder
the grass is breath of my flesh
and the deer is the bone of my child
my toes dance on the drum
in the light of the eyes of the old turtle
my chant is the wind
my chant is the muskrat
my chant is the seed
my chant is the tadpole
my chant is the grandfather
and his many grandchildren
sired in the frost of March
and the summer noon of brown August
my chant is the field that turns with the sun
and feeds the mice
and the bear red berries and honey
my chant is the river
that quenches the thirst of the sun
my chant is the woman who bore me
and my blood and my flesh of tomorrow
my chant is the herb that heals
and the moon that moves the tide
and the wind that cleans the earth
of old bones singing in the morning dust
my chant is the rabbit, skunk, heron
my chant is the red willow, the clay
and the great pine that bulges the woods
and the axe that fells the birch
and the hand that breaks the corn from the
stalk
and waters the squash and catches stars
my chant is a blessing to the trout, beaver
and a blessing to the young pheasant
that warms my winter
my chant is the wolf in the dark
my chant is the crow flying against the sun
my chant is the sun
sleeping on the back of the grass
in marriage
my chant is the sun
while there is sun I cannot be lost
my chant is the quaking of the earth
angry and bold
although I hide in the thick forest
or the deep pool of a slow river
though I hide in a shack, a prison
though I hide in a word, a law
though I hide in a glass of beer
or high on steel girders over the city
or in the slums of that city
though I hide in a mallard feather
or the petals of the milkwort
or a story told by my father
though there are eyes that do not see me
and ears that do not hear my drum
or hands that do not feel my wind
and tongues which do not taste my blood
I am the shadow on the field
the rain on the rock
the snow on the limb
the footprint on the water
the vetch on the grave
I am the sweat on the boy
the smile on the woman
the paint on the man
I am the singer of songs
and the hunter of fox
I am the glare on the sun
the frost on the fruit
the notch on the cedar
I am the foot on the golden snake
I am the foot on the silver snake
I am the tongue of the wind
and the nourishment of grubs
I am the claw and the hoof and the shell
I am the stalk and the bloom and the pollen
I am the boulder on the rim of the hill
I am the sun and the moon
the light and the dark
I am the shadow on the field
I am the string, the bow and the arrow Feltöltő | P. T. |
Az idézet forrása | https://sm058.k12.sd.us |
|
Azt mondják, elvesztem (Magyar)
Lance Hensonnak
lábaim szilfák, gyökerek a földben
a szívem sólyom
gondolatom repülő nyílvessző
szél a völgyön át
lelkem sasokkal együtt eszik a szirten
és összecsap a mennydörgéssel
a füvem a húsom lélegzete
az őz a gyermekem csontja
lábujjaim tánc a dobon
a vén teknős szemének fényében
az énekem a szél
az énekem pézsmapatkány
az énekem mag
az énekem ebihal
az énekem a nagypapa
és sok-sok márciusi fagyban
nyári délben augusztus barnájában
fogant unokája
az énekem a nappal együtt forduló mező
az egereket élteti
és a medvét a vörös áfonyát a mézet
az énekem a folyó
ami enyhíti a nap szomját
az énekem az engem megszülő asszony
a vérem és a húsom holnapja
az énekem gyógyító fű
a vizeket mozgató hold
a földet lesöprő szél
vén éneklő csontok a reggeli ködben
az énekem nyúl, borz, kócsag
az énekem vörös fűz, agyag
és a fákat növesztő hatalmas fenyő
a nyírfát kidöntő balta
kukoricát törő
kéz
a csillagokat szétlapító és elkapó víz
az énekem áldás a pisztrángnak, a hódnak
áldás a fiatal fácánnak
mely felmelegíti telem
az énekem farkas a sötétben
az énekem napba szálló varjú
az énekem a nap
feleségestől
alszik a fű hátán
az énekem a nap
amíg van nem lehetek elveszve
az énekem a föld remegése
mérges és merész
bár sűrű erdőben rejtőzködöm
vagy a lassú folyó mély vizében
bár egy kalyibában, börtönben rejtőzködöm
bár egy szóban, törvényben rejtőzködöm
bár egy pohár sörben rejtőzködöm
vagy a magasban acélgerendákon
vagy a város nyomortelepén
bár egy vadkacsa tollaiban rejtőzködöm
vagy a szenegafű szirmai közt
vagy apám egy történetében
bár léteznek engem nem látó szemek
és fülek melyek nem hallják dobom
vagy kezek melyek nem érzik szelem
és nyelvek melyek nem ízlelik vérem
én vagyok az árnyék a mezőn
az eső a sziklán
a hó végtagon
lábnyom a vízen
bükköny a síron
én vagyok az izzadtság a fiún
a mosoly az asszonyon
a festmény a férfin
dalok énekese
rókák vadásza
én vagyok a ragyogás a napon
dér a gyümölcsön
rovátka a cédruson
én vagyok az aranykígyó lába
én vagyok az ezüstkígyó lába
én vagyok a szél nyelve
a lárva élelme
Én vagyok a karom a pata és a héj
Én vagyok a kocsány a virág és a hímpor
Én vagyok a szikla a domb peremén
Én vagyok a nap és a hold
a fény és a sötét
Én vagyok az árnyék a mezőn
Én vagyok a húr, az íj és a nyíl
Feltöltő | P. T. |
Az idézet forrása | http://docplayer.hu |
|