Kinnell, Galway: St. Francis And The Sow
St. Francis And The Sow (Angol)The bud stands for all things, even those things that don't flower, for everything flowers, from within, of self-blessing; though sometimes it is necessary to reteach a thing its loveliness, to put a hand on its brow of the flower and retell it in words and in touch it is lovely until it flowers again from within, of self-blessing; as St. Francis put his hand on the creased forehead of the sow, and told her in words and in touch blessings of earth on the sow, and the sow began remembering all down her thick length, from the earthen snout all the way through the fodder and slops to the spiritual curl of the tail, from the hard spininess spiked out from the spine down through the great broken heart to the blue milken dreaminess spurting and shuddering from the fourteen teats into the fourteen mouths sucking and blowing beneath them: the long, perfect loveliness of sow.
|
Szent Ferenc és a koca (Magyar)A bimbó mindent szimbolizál, még azt is, ami nem virágzik, mert minden virágzik, belülről, belső áldása révén; bár van, aminek olykor szüksége van rá, hogy újra megtanítsuk neki, mennyire szép, kezünket a virág homlokára tegyük, és szóval és érintéssel újra elmondjuk neki, mennyire szép, mígnem ismét virágzik belülről, belső áldása révén; ahogyan Szent Ferenc tette kezét a koca ráncos homlokára, és szóval és érintéssel a föld áldását mondta a kocára, és a koca egész vastagságában emlékezni kezdett földes orrától végig lefelé a takarmányon és a trágyán át a farok spirituális kunkoráig, a gerincből kimeredő, kemény sörtéktől lefelé, a nagy, megtört szíven keresztül a tiszta kék, tejes álmodozásig, ami tizennégy csecsből remegve spriccelt a szopó és szuszogó tizennégy szájba: a koca hosszú, tökéletes szépségére.
|