Kunitz, Stanley: A portré (The Portrait Magyar nyelven)
|
The Portrait (Angol)My mother never forgave my father for killing himself, especially at such an awkward time and in a public park, that spring when I was waiting to be born. She locked his name in her deepest cabinet and would not let him out, though I could hear him thumping. When I came down from the attic with the pastel portrait in my hand of a long-lipped stranger with a brave moustache and deep brown level eyes, she ripped it into shreds without a single word and slapped me hard. In my sixty-fourth year I can feel my cheek still burning.
|
A portré (Magyar)Anyám soha nem bocsátotta meg apámnak, hogy megölte magát, méghozzá pont akkor, ráadásul egy parkban, azon a tavaszon, amikor születésemre várt. Bezárta apám nevét szekrényének legmélyebb zugába, és nem engedte ki, pedig én hallottam apám dörömbölését. Amikor a padlásról kezemben egy pasztell portréval jöttem le, rajta keskeny ajkú idegen bátor bajusszal és mély barna szemmel, anyám szó nélkül darabokra tépte, és keményen pofon vágott. Még hatvannégy évesen is égeti arcomat.
|