Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Landor, Walter Savage: Ianthé (részlet) (Ianthe (detail) Magyar nyelven)

Landor, Walter Savage portréja
Garai Gábor portréja

Vissza a fordító lapjára

Ianthe (detail) (Angol)

III

 

Past ruin'd Ilion Helen lives,

Alcestis rises from the shades;

Verse calls them forth; 'tis verse that gives

Immortal youth to mortal maids.

 

Soon shall Oblivion's deepening veil

Hide all the peopled hills you see,

The gay, the proud, while lovers hail

In distant ages you and me.

 

The tear for fading beauty check,

For passing glory cease to sigh;

One form shall rise above the wreck,

One name, Ianthe, shall not die.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://oldpoetry.com/opoem

Ianthé (részlet) (Magyar)

III

 

Trója múlt rom, Heléna él,

Alkestis árnyakból kivált;

vers hívja őket; s véle kél

holt nőkben örök ifjuság.

 

Feledés fátyla mielőbb

büszke, víg berkeket belep

teli néppel, míg szeretők

múltból szólnak velem s veled.

 

Fakul a szépség, ne sirasd,

dicsőség fogytán ne perelj;

romok fölött majd egy alak

s egy név, Ianthé, nem hal el.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://canadahun.com/forum

minimap