Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Lear, Edward: A Kenguru és a Réce (The Duck and the Kangaroo Magyar nyelven)

Lear, Edward portréja

The Duck and the Kangaroo (Angol)

Said the Duck to the Kangaroo,

'Good gracious! how you hop!

Over the fields and the water too,

As if you never would stop!

My life is a bore in this nasty pond,

And I long to go out in the world beyond!

I wish I could hop like you!'

Said the Duck to the Kangaroo.

 

'Please give me a ride on your back!'

Said the Duck to the Kangaroo.

'I would sit quite still, and say nothing but 'Quack',

The whole of the long day through!

And we'd go to the Dee, and the Jelly Bo Lee,

Over the land, and over the sea;

Please take me a ride! O do!'

Said the Duck to the Kangaroo.

 

Said the Kangaroo to the Duck,

'This requires some little reflection;

Perhaps on the whole it might bring me luck,

And there seems but one objection,

Which is, if you'll let me speak so bold,

Your feet are unpleasantly wet and cold,

And would probably give me the roo-

Matiz!' said the Kangaroo.

 

Said the Duck, 'As I sat on the rocks,

I have thought over that completely,

And I bought four pairs of worsted socks

Which fit my web-feet neatly.

And to keep out the cold I've bought a cloak,

And every day a cigar I'll smoke,

All to follow my own dear true

Love of a Kangaroo!'

 

Said the Kangaroo, 'I'm ready!

'All in the moonlight pale;

'But to balance me well, dear Duck, sit steady!

'And quite at the end of my tail!'

So away they went with a hop and a bound,

And they hopped the whole world three times round;

And who so happy - O who,

As the Duck and the Kangaroo?



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.poemhunter.com/poem/the-duck-and-the-kangaroo/

A Kenguru és a Réce (Magyar)

"Ó Kenguru!" - mondta a Réce -,

            "kegyed ugrál szüntelenül,

szökkenve föl és le, föl és le,

            csuda gyorsan, szinte repül!

Én únom e ronda sekély pocsolyát már,

s érzem, túlnan a tarka világ vár:

            vágyom messze vidékre!

            Ó Kenguru!" - mondta a Réce.

 

"Vigyen engem a hátán, kérem!

            Ó Kenguru!" - mondta a Réce,

"és nem mozgok, megigérem,

            csak hápogok ide-oda nézve,

ha látom a tájat, a Nagy Gumifákat,

a földi, a légi, a vízi csudákat -

            vigyen el, kérem az égre!

            Ó Kenguru!" - mondta a Réce.

 

S a Kenguru szólt: "Nos, Réce,

            vonzónak tűnne nekem

javaslata lényegi része,

            de amit kér, nem tehetem.

Már elnézést, az a fő akadálya,

hogy önnek roppant nyirkos a lába.

            A hátam esetleg meghűl,

            s még köszvényt kaphatok ettül."

 

És mondta a Réce: "Az este

            már mindent jól kitaláltam;

legjobb lesz mindenesetre,

            ha zokniba bújik a lábam,

s hidegben majd köpenyembe takarva

naponként gyújtok közbe szivarra.

            Így ugye mehetünk végre,

            ó Kenguru?" - mondta a Réce.

 

És mondta a Kenguru: "Rendben!

            A hold már, nézze: kerek.

De a farkam végire menjen,

            hogy egyensúlyba' legyek."

És szökken a Kenguru, rajta a Réce,

s hipp-hopp, háromszor körülérte

            útjuk a tarka világot. -

            Vidámabb párt ki látott?



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://magyar-irodalom.elte.hu/palimpszeszt/zemplenyi/46.htm

minimap