Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Limón, Ada: Hazugságok tengeri lényekről (Lies About Sea Creatures Magyar nyelven)

Limón, Ada portréja

Lies About Sea Creatures (Angol)

I lied about the whales. Fantastical blue
water-dwellers, big, slow moaners of the coastal.
I never saw them. Not once that whole frozen year.
Sure, I saw the raw white gannets hit the waves
so hard it could have been a showy blow hole.
But I knew it wasn't. Sometimes, you just want
something so hard you have to lie about it,
so you can hold it in your mouth for a minute,
how real hunger has a real taste. Someone once
told me gannets, those voracious sea birds
of the North Atlantic chill, go blind from the height
and speed of their dives. But that, too, is a lie.
Gannets never go blind and they certainly never die.


FeltöltőGóz Adrienn
Az idézet forrásahttps://www.reddit.com

Hazugságok tengeri lényekről (Magyar)

Hazudtam a bálnákról. Fantasztikus kék
vízilények, a partvidékek hatalmas és lassú siratói.
Sosem láttam őket. Egyszer sem az alatt a fagyos év alatt.
Persze láttam, ahogy a fehér szulák oly keményen csapódnak
a hullámoknak, mintha egy felbukkanó orrnyílás lenne ott.
De tudtam, nem az. Az ember néha
annyira akar valamit, hogy arról hazudni kell,
így egy percre a szádban tarthatod,
ahogy az igazi éhségnek is igazi íze van. Mesélte
egyszer valaki, hogy a szulák, az észak-atlanti hideg
falánk tengeri madarai, megvakulnak a mély
és gyors vízbevágódástól. De azt is, hogy ez hazugság.
A szula sosem vakul meg, és nyilván sosem pusztul el.



FeltöltőGóz Adrienn
Az idézet forrásahttps://www.kulter.hu/2022/08/ada-limon-verse/

minimap