Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Lindsay, Vachel: A Net to Snare the Moonlight

Lindsay, Vachel portréja

A Net to Snare the Moonlight (Angol)

[What the Man of Faith said]
   
   
The dew, the rain and moonlight
All prove our Father's mind.
The dew, the rain and moonlight
Descend to bless mankind.

Come, let us see that all men
Have land to catch the rain,
Have grass to snare the spheres of dew,
And fields spread for the grain.

Yea, we would give to each poor man
Ripe wheat and poppies red, —
A peaceful place at evening
With the stars just overhead:

A net to snare the moonlight,
A sod spread to the sun,
A place of toil by daytime,
Of dreams when toil is done.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásainternet

Holdfényt halászni hálót (Magyar)

[Mit beszélt a Hit Embere]
   
   
Harmat, eső, s a holdfény
Mind Atyánk ötlete.
Harmat, eső, s a holdfény:
Csak áldás jön vele.

Legyen mindenkinek föld
Eső alá való,
Fű, harmatot csapolni,
S szántó, magot hozó.

És minden szegénynek adunk
Mákot, érett magot, —
Pihenni esti békét,
S odafönt a csillagot.

Holdfényt halászni hálót,
Nedves talajt korán,
Műhelyt munkálni délben
S álmot munka után.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap