Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Lindsay, Vachel: A pók, meg a légy mint hazajáró lélek (The Spider And The Ghost Of The Fly Magyar nyelven)

Lindsay, Vachel portréja
Israel Efraim portréja

Vissza a fordító lapjára

The Spider And The Ghost Of The Fly (Angol)

Once I loved a spider
When I was born a fly,
A velvet-footed spider
With a gown of rainbow-dye.
She ate my wings and gloated.
She bound me with a hair.
She drove me to her parlor
Above her winding stair.
To educate young spiders
She took me all apart.
My ghost came back to haunt her.
I saw her eat my heart.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásainternet

A pók, meg a légy mint hazajáró lélek (Magyar)

Szerettem a pókot,
Hogy légynek születék,
Egy bársonylábu pókot,
Szép szivárványszinét.
Hálóba fonta szárnyam,
Szerelmesen falá.
Testemet hazavitte
Csigalépcső alá,
S kicsinyeit okítva
Boncolta hevesen;
Eljöttem mint kísértet:
S lám, ették épp szivem.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap