Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

MacLeish, Archibald: Szavak az időben (Words In Time Magyar nyelven)

MacLeish, Archibald portréja
Hárs Ernő portréja

Vissza a fordító lapjára

Words In Time (Angol)

Bewildered with the broken tongue
Of wakened angels in our sleep -
Then, lost the music that was sung
And lost the light time cannot keep!
 
There is a moment when we lie
Bewildered, wakened out of sleep,
When light and sound and all reply:
That moment time must tame and keep.
 
That moment, like a flight of birds
Flung from the branches where they sleep,
The poet with a beat of words
Flings into time for time to keep.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.pietisten.org

Szavak az időben (Magyar)

Döbbenten, álmunkból riadt
angyalok nyelvén, mely törött –
majd elvesztve a fényt, a dalt,
min az idő nem őrködött.
 
Van perc, hogy döbbenet fog el
az álom s ébredés között,
míg fény, hang s minden így felel:
legyen e perc léte örök!
 
E perc, mint felébredt madár,
mely elhúz az ágak fölött –
a költő az időbe száll,
hogy szóba zárja a szökőt.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaH. E.

minimap