Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Mahon, Derek: Penshurst Place (Penshurst Place Magyar nyelven)

Mahon, Derek portréja
Fodor András portréja

Vissza a fordító lapjára

Penshurst Place (Angol)

The bright drop quivering on a thorn
In the rich silence after rain,
Lute music from the orchard aisles,
The paths ablare with daffodils,
Intrigue and venery, in the air
À l’ombre des jeunes filles en fleurs,*
The iron hand and the velvet glove -
Come live with me and be my love.

A pearl face, numinously bright,
Shining in silence of the night,
A muffle crash of smouldering logs,
Bad dreams of courtiers and of dogs,
The Spanish ships around Kinsale,
The screech owl and the nightingale,
The falcon and the turtle dove -
Come live with me and be my love.

 
*Marcel Proust - In the Shadow of Young Girls in Flower



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.pwsz.krosno.pl

Penshurst Place (Magyar)

Tövis hegyén vízcsepp dereng,
Fülledt eső utáni csend,
Gyümölcs-sorok közt lantzene,
Ösvényen nárcisz lángszine;
Kéj s vágy egymást hevíti föl
À l'ombre des jeunes filles en fleurs*
Vaskéz fog bársonykesztyüsen -
Jer, légy szerelmem, élj velem.

Gyöngyarcú, fénylő tisztaság
Ragyog az éji csenden át,
Roppanva omló fahasáb,
Rémlátó udvaronc, kutyák,
Kinsale körül spanyol hajók,
Csalogány sír, bagoly huhog,
És vadgalamb sólyomlesen -
Jer, légy szerelmem, élj velem.

 
*Marcel Proust - Bimbózó lányok árnyékában



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.kortefa.x-web.hu

minimap