Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Masters, Edgar Lee: A Spoon River-i holtak - Hildrup Tubbs (Spoon River Anthology - Hildrup Tubbs Magyar nyelven)

Masters, Edgar Lee portréja
Gergely Ágnes portréja

Vissza a fordító lapjára

Spoon River Anthology - Hildrup Tubbs (Angol)

  I made two fights for the people.

  First I left my party, bearing the gonfalon

  Of independence, for reform, and was defeated.

  Next I used my rebel strength

  To capture the standard of my old party--

  And I captured it, but I was defeated.

  Discredited and discarded, misanthropical,

  I turned to the solace of gold

  And I used my remnant of power

  To fasten myself like a saprophyte

  Upon the putrescent carcass

  Of Thomas Rhodes, bankrupt bank,

  As assignee of the fund.

  Everyone now turned from me.

  My hair grew white,

  My purple lusts grew gray,

  Tobacco and whisky lost their savor

  And for years Death ignored me

  As he does a hog.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.bartleby.com/84/

A Spoon River-i holtak - Hildrup Tubbs (Magyar)

Kétszer is csatáztam a népért.

Előbb kiléptem a pártból és mint független

reformer, síkraszálltam, ekkor levertek.

Majd lázas erővel dolgoztam azon, hogy

magamévá tegyem a régi vonalat —

magamévá tettem, ismét levertek.

Kiközösített, kibeszélt emberkerülő,

a pénzhez fordultam vigasztalásért;

maradék erőmmel, akár

a légyölő galóca, megkapaszkodtam

Thomas Rhodes csődbement bankjának

bűzölgő tetemében

mint az alaptőke zárgondnoka.

Ekkor aztán mindenki otthagyott.

Lassan fehér lett a hajam,

bíbor kéjvágyam szürke,

a dohány meg a whisky elvesztette az ízét,

évekig a halál is elkerült

mint egy rühes kutyát.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap