Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Masters, Edgar Lee: A Spoon River-i holtak - Sexsmith, a fogász (Spoon River Anthology - Sexsmith the Dentist Magyar nyelven)

Masters, Edgar Lee portréja

Spoon River Anthology - Sexsmith the Dentist (Angol)

Do you think that odes and sermons,   

And the ringing of church bells,

And the blood of old men and young men,      

Martyred for the truth they saw           

With eyes made bright by faith in God,

Accomplished the world’s great reformations?

Do you think that the Battle Hymn of the Republic      

Would have been heard if the chattel slave      

Had crowned the dominant dollar,      

In spite of Whitney’s cotton gin,

And steam and rolling mills and iron    

And telegraphs and white free labor?  

Do you think that Daisy Fraser

Had been put out and driven out         

If the canning works had never needed

Her little house and lot?           

Or do you think the poker room         

Of Johnnie Taylor, and Burchard’s bar

Had been closed up if the money lost  

And spent for beer had not been turned,

By closing them, to Thomas Rhodes    

For larger sales of shoes and blankets,

And children’s cloaks and gold-oak cradles?  

Why, a moral truth is a hollow tooth    

Which must be propped with gold.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.bartleby.com/84/67.html

A Spoon River-i holtak - Sexsmith, a fogász (Magyar)

Gondoljátok, hogy az ódák, a prédikációk,

a templomi harangok zengetése,

az istenhittől kifényesült szemmel

látnoki igazságukért halálba menő

ifjak és öregek véráldozata hozta meg

a világ nagy hitújításait?

Gondoljátok, hogy a Köztársaság harci himnusza

felharsant volna, ha az ingó jószág:

a rabszolga koronázza meg őfelségét, a dollárt,

a Whitney-gyapottisztító, a gőz,

a hengermű, a vas, a távíró,

a szabad fehér munkás ellenére?

Gondoljátok, hogy Daisy Frasert

kilakoltatják és elűzik innét,

hogyha nem kell a konzervgyárnak

a telke, meg a házikója?

És gondoljátok, hogy Johnnie Taylor

pókerbarlangját, vagy Burchard csapszékét

bezárják, ha az eljátszott, eltivornyált pénz

nem vándorol át eképpen Thomas Rhodeshoz,

mert így több tétel cipőt, pokrócot és gyerekköpenyt

és aranyhátú tölgyfabölcsőt adhat el?

Hja, morál, vagy jog: csak odvas fog,

arannyal kell betömni.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap