Meredith, George: Gyászének az erdőben (Dirge in Woods Magyar nyelven)
|
Dirge in Woods (Angol)A wind sways the pines, And below Not a breath of wild air; Still as the mosses that glow On the flooring and over the lines Of the roots here and there. The pine-tree drops its dead; They are quiet, as under the sea. Overhead, overhead Rushes life in a race, As the clouds the clouds chase; And we go, And we drop like the fruits of the tree, Even we, Even so.
|
Gyászének az erdőben (Magyar)Tépázza a fenyőt a szél, de itt alant nincs semmi zengés, semmi hang. Ragyogva izzik a moha a gyökerek közt, mint soha, s lassan lesóhajt egy levél, halotti-csöndes, már nem él. De fönt, de fönt az élet dáridója döng, mint amikor vihar dühöng. A sors irigy. Mi is megyünk, megyünk vele, akárcsak a fák levele. Másba ne higgy. Így, éppen így.
|