Morrison, Jim: The anatomy of rock
The anatomy of rock (Angol)The 1st electric wildness came over the people on sweet Friday. Sweat was in the air. The channel beamed, token of power. Incense brewed darkly. Who could tell them that here it would end?
One school bus crashed with a train. This was the Crossroads. Mercury stained. I couldn't get out of my seat. The road was littered with dead jitterbugs. Help, we'll be late for class.
The secret flurry of rumor marched over the yard & pinned us unwittingly Mt. fever. A girl stripped naked on the base of the flagpole.
In the restrooms all was cool & silent with the salt-green of latrines. Blankets were needed.
Ropes fluttered. Smiles flattered & haunted.
Lockers pried open & secrets discovered.
Ah sweet music.
Wild sounds in the night Angel siren voices. The baying of great hounds. Cars screaming thru gears & shrieks on the wild road Where the tires skip & slide into dangerous curves.
Favorite corners. Cheerleaders raped in summer buildings. Holding hands & bopping toward Sunday.
Those lean sweet desperate hours.
Time searched the hallways for a mind. Hands kept time. The climate altered like a visible dance.
Night-time women. Wondrous sacraments of doubt Sprang sullen in bursts of fear & guilt in the womb's pit hole below The belt of the beast.
|
A rock anatómiája (Magyar)Az első vad villamosság Pénteki napon érkezett Sugárzó elektromosság A kanális verejtékezett Sütött a jelképes erő Sötéten folyt a füstölő Ki mondta volna meg nekik Hogy végük most érkezik?
Vonat és busz találkozott A kereszteződés előtt A vörös vér, az átkozott Ülésemhez köt, szenvedőt Szemét lepi el az utat Elpusztult férgek mindenhol Segítség, Mert késünk az iskolából!
A szóbeszédet szél viszi Titkon át az udvaron Bár akaratunk nem hiszi Elborít a borzalom Egy lány csupaszra vetkezik Zászlórúddal szeretkezik.
A hűs termekben ül a csend Latrinák sós zöld szaga Pokrócokba bújva bent Retteg gyermekek hada.
Lebegnek a kötelek Hamis mosoly hízeleg Bánatos kísértetek.
A szekrények ajtaja nyitva Közszemlén mindenki titka.
Ó, az édes muzsika!
Vad hangok az éjszakában Angyalok szirén éneke Nagy kutyák vonító dalában Autók fogaskereke sikolt Az út porában elkapar Ahol abroncs visít és csúszik veszélyesen a rút kanyarba.
A kedvenc sarkaim már várnak Megdugott csirlíderek Nyári fénybe omló házak Kéz a kézben és a vasárnapba csapnak.
A kétségbeesés szikáran édes órái!
Az idő kitárja ajtaját A fürkész elme számára. Kezek tartotta idő. És változó éghajlatát Vetíti árnyéktáncára.
A sötét éjjel asszonya A kétség csodás szentsége Lángos, mogorva alkonya Félelmének, és szent vétke A méhek gödrében marad Vicsorító fenevad.
|