Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Nair, Rukmini Bhaya: A Politically Incorrect Ode to Whitman

Nair, Rukmini Bhaya portréja

A Politically Incorrect Ode to Whitman (Angol)

Whitman isn't in
He will not be in   
This year or the next

He's gone out
Far out where the two
Americas meet like kissing whales

Beyond the net
Of the universities
Whitman celebrates his absence

Old grampus
Without a postmodern
Stitch on him he reads himself

Sitting naked
On leaves of grass
Sounding his barbaric yawp

Forever thirty-seven
And in perfect health chewing
The heads off dandelions and theorists

Which right-thinking critic
Would not like to put to sleep
This unconcerned ecologically hazardous

Phallogocentric brute
Once and for all in that
Endlessly rocking cradle of his?

But damn Whitman!
There's no putting him out
He says his sex contains all bodies, souls

This his self-description:
Stern, acrid, large, undissuadable
And help! also draining the pent-up rivers

Of himself
Into women and demanding 
Perfection from his love-spendings

Whitman alters
What he grandly calls
The base of all metaphysics

His gods
Are stones and sinews
Or an occult Brahma encountered

Interminably
Far back on that reckless
Passage to India descending radiating

His incantatory texts
And striding back and forth between
Vaunt'd Ionia and Sanscrit and the Vedas

Affected by a chronic logorrhea
It's clear the fellow abhors a silence, babbling
All the time of puzzles to be solv'd and blanks to be fill'd 

Blissfully ignorant 
That erasure is essential 
Words treacherous and that doubt wafts in every human soul

Ah how I'd like
To introduce Walt to wordplay
Brackets and all the joys of paranomasia

How he'd love it too!
Whit(e)man caring not a whit
Careening down passion's witless slopes

Waltzing with Whitman
Could be such fun but he flatly
Refuses to rise to all my intellectual baits

He says he will not be 
Darken'd and daz'd by books anymore
He will steer for deep waters only and the farthest

Shore
And, sorry, poor dullards
Noodling in the groves of academe

Whitman will not
Be in this year or the next
It's the uncharted courses he's out to explore!

Author's note: It is worth noting that the well-known phrase ‘passage to India’ seems to have been first coined by Whitman, who was romantically fascinated by the subcontinent. This poem was written after I overheard a discussion at an American university about whether or not Whitman should be included in the syllabus, given his overt sexism. Many of the phrases in my poem are direct quotations from him.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.lettere.de/insp/

Kérjen fordítást!

Ön itt és most kérheti, hogy valaki fordítsa le Önnek (és a világnak) ezt a művet is egy másik nyelvre. Mi eltároljuk a kérését és megmutatjuk mindenkinek, hátha valaki vágyat érez majd, hogy teljesítse azt. De nem ígérhetünk semmit sem ... Ha megadja az e-mail címét is, akkor azonnal értesítést küldünk Önnek, amint elkészült a fordítás.

NyelvKérések+1
Magyar

Kérek egy e-mailt, amikor elkészül a fordítás:


minimap