Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Oliver, Mary: Gombák (Mushrooms Magyar nyelven)

Oliver, Mary portréja

Mushrooms (Angol)

Rain, and then

the cool pursed

lips of the wind

draw them

out of the ground -

red and yellow skulls

pummeling upward

through leaves,

through grasses,

through sand; astonishing

in their suddenness,

their quietude,

their wetness, they appear

on fall mornings, some

balancing in the earth

on one hoof

packed with poison,

others billowing

chunkily, and delicious -

those who know

walk out to gather, choosing

the benign from flocks

of glitterers, sorcerers,

russulas,

panther caps,

shark-white death angels

in their town veils

looking innocent as sugar

but full of paralysis:

to eat

is to stagger down

fast as mushrooms themselves

when they are done being perfect

and overnight

slide back under the shining

fields of rain.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.poetryconnection.net

Gombák (Magyar)

Az eső, és utána

a szél hűvös

erszényű ajkai

húzták ki

a földből őket –

vörös és sárga koponyák

törnek fölfelé

levelek között,

fűszálak között,

homokszemek között; döbbenetes

hirtelenségük,

nyugalmuk,

nedvességük, megjelenésük

őszi reggeleken, néhány

egypatájúan

egyensúlyozik a földön,

a többi duzzadtan,

kívánatosan

bukkan fel –

akik ismerik,

együtt sétálva választják ki

a kedveset a csillogók,

mágusok, galambgombák,

párducgalócák

csoportjaiból,

a szakadozott fátyolú

cápafehér gyilkos galócák

ártatlan cukorkának tűnik

bár paralízissal tele:

enni

olyan, mint dülöngélni

oly gyorsan, mint a gombák,

amikor túl vannak a tökéletességen,

és egy éjszaka alatt

visszacsúsznak az eső

ragyogó mezejére.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.lato.ro/article.php

minimap