Owen, Wilfred: Nagyobb szerelem (Greater Love Magyar nyelven)
Greater Love (Angol)Red lips are not so red As the stained stones kissed by the English dead. Kindness of wooed and wooer Seems shame to their love pure. O Love, your eyes lose lure When I behold eyes blinded in my stead!
Your slender attitude Trembles not exquisite like limbs knife-skewed, Rolling and rolling there Where God seems not to care: Till the fierce love they bear Cramps them in death’s extreme decrepitude.
Your voice sings not so soft, – Though even as wind murmuring through raftered loft, Your dear voice is not dear, Gentle, and evening clear, As theirs whom none now hear, Now earth has stopped their piteous mouths that coughed.
Heart, you were never hot Nor large, nor full like hearts made great with shot; And though your hand be pale, Paler are all which trail Your cross through flame and hail: Weep, you may weep, for you may touch them not.
|
Nagyobb szerelem (Magyar)Száj nem gyúlt pirosabbra, mint a holtak csókolta véres kődarabka. A tiszták vágya szennyes e tiszta szerelemhez. Nem vonz szemed se, kedves, ha rámnéz egy vak szem, helyettem fényehalva
Nem remeg karcsú tested oly lágy-finoman, mint itt e késsel lemetszett végtagok garmadája, hol tán Isten se látja; míg vágytói tépve, rángva holtuk végső-finomságába nem merednek.
Nem olyan lágy a hangod – bár úgy szól, mint házban a lágy szellőt ha hallod – édes hangod nem édes, nem est-tiszta, nem ékes, mint övé, kit nem értesz, mert köhögő bús száját betömték a hantok.
Szív még így sose nőtt meg, ily nagy meleggé szivet nem tesz, csak a lőtt seb, s kezed úgy sose reszket, mint kik viszik kereszted és tűzbe, lángba vesznek: ó, sírj, sírhatsz, mert meg nem érintheted őket.
|