To Miss Louise Olivia Hunter (Angol)
Though I turn, I fly not – I cannot depart; I would try, but try not To release my heart. And my hopes are dying While, on dreams relying, I am spelled by art.
Thus, the bright snake coiling [']Neath the forest tree Wins the bird, beguiling, To come down and see: Like that bird the lover Round his fate will hover Till the blow is over And he sinks – like me. Feltöltő | P. T. |
Az idézet forrása | http://en.wikisource.org/wiki |
|
Louise Olivia Hunter kisasszonynak (Magyar)
Forgok csak, de el nem Repülhetek, Mért mentsd hát a lelkem, Ha nem lehet. Fogy már a reményem, Álmaimat élnem Köt bűvölet. Kígyó, tekeregve A fa alatt, Így csábítja egyre A madarat - Mely mint a szerelmes, Megbűvölve repdes, Vége úgyis egy lesz - Lásd sorsomat.
Feltöltő | P. T. |
Az idézet forrása | http://www.folioklub.hu |
|