Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Poe, Edgar Allan: Helénának (To Helen (Helen, thy beauty is to me...) Magyar nyelven)

Poe, Edgar Allan portréja
Dvorcsák  Gábor Imre portréja

Vissza a fordító lapjára

To Helen (Helen, thy beauty is to me...) (Angol)

Helen, thy beauty is to me
   Like those Nicéan barks of yore,
That gently, o'er a perfumed sea,
   The weary, way-worn wanderer bore
   To his own native shore.

On desperate seas long wont to roam,
   Thy hyacinth hair, thy classic face,
Thy Naiad airs have brought me home
   To the glory that was Greece,      
   And the grandeur that was Rome.

Lo! in yon brilliant window-niche
   How statue-like I see thee stand,
The agate lamp within thy hand!
   Ah, Psyche, from the regions which
   Are Holy-Land!



FeltöltőDvorcsák Gábor Imre
Az idézet forrásaE. A. Poe Összes Költeményei

Helénának (Magyar)

Heléna, szépséged nekem
  Épp, mint Niké bárkáin, rég,
Gyöngéd, illatos tengeren,
  Elgyötört, fáradt vándornép
  Saját honába tért.

Vad tengereken bolyongva,
  Jácint haj, s klasszikus szépség,
Najád dalod hozott haza,
  Hozzád, dicső görögség,
  És örökkön nagy Róma.

Briliáns az ablakfülke,
  Hol mint szobort, állni látlak,
S kezedben egy agát-lámpa!
  Psziché, földed elmerülve
  Lett szent mára!



FeltöltőDvorcsák Gábor Imre
Az idézet forrásasaját mű

minimap