Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Poe, Edgar Allan: -hoz (Álmaim kertje s buja dalt) (To - (The bowers whereat) Magyar nyelven)

Poe, Edgar Allan portréja

Vissza a fordító lapjára

To - (The bowers whereat) (Angol)

The bowers whereat, in dreams, I see
The wantonest singing birds,
Are lips -- and all thy melody
Of lip-begotten words;

Thine eyes, in Heaven of heart enshrined,
Then desolately fall,
O God! on my funereal mind
Like starlight on a pall;

Thy heart -- thy heart! -- I wake and sigh,
And sleep to dream till day
Of the truth that gold can never buy
Of the bawbles that it may.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.litscape.com

-hoz (Álmaim kertje s buja dalt) (Magyar)

Álmaim kertje s buja dalt
    Zengő kismadara:
Ajkad - s melódiád ez ajk
    Vágyban fogant szava -

Szivem egébe zárt szemed
    Búsan süt fénytelen
Elmémre, amint csillag remeg
    Gyászleplen - Istenem! -

Szíved - szíved - jajokra riaszt,
    Altass a napig, melyen
Aranyért sem lesz eladó az igaz,
    De a csörgősapka igen.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.folioklub.hu

minimap