Rossetti, Christina Georgina: Csoda lesz, csoda (Marvel of Marvels Magyar nyelven)
Marvel of Marvels (Angol)Marvel of marvels, if I myself shall behold With mine own eyes my King in His city of gold; Where the least of lambs is spotless white in the fold, Where the least and last of saints in spotless white is stoled, Where the dimmest head beyond a moon is aureoled. O saints, my beloved, now mouldering to mould in the mould, Shall I see you lift your heads, see your cerements unroll'd, See with these very eyes? who now in darkness and cold Tremble for the midnight cry, the rapture, the tale untold,-- The Bridegroom cometh, cometh, His Bride to enfold!
Cold it is, my beloved, since your funeral bell was toll'd: Cold it is, O my King, how cold alone on the world!
|
Csoda lesz, csoda (Magyar)Csoda lesz, csoda, ha majd Uramat a fény városában saját szememmel látom én: ott, hol a legkisebb bárány is hófehér, hol hófehér palást van szentek seregén, és glória ragyog mindegyikük fején. Szeretteim, por lesz szent testetek helyén, lehullni látom-e szemfedőtök? Felém néztek-e még? Sötét és hideg most az éj, s reszketve elrévedek a titok-mesén: „Menyasszonyáért jő, jő már a vőlegény."
Hideg van, titeket magába zárt a mély. Hideg van, Uram, egyedül a földtekén.
|