Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Silverstein, Shel: A más-madár (Weird-Bird Magyar nyelven)

Silverstein, Shel portréja
Bittner Gábor portréja

Vissza a fordító lapjára

Weird-Bird (Angol)

Birds are flyin' south for winter.
Here's the Weird-Bird headin' north, -
Wings a-flappin', beak a-chatterin',
Cold head bobbin' back 'n' forth.
He says, 'It's not that I like ice
Or freezin' winds and snowy ground.
It's just sometimes it's kind of nice
To be the only bird in town.'



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrása https://www.poemhunter.com/poem/whatif/#content

A más-madár (Magyar)

Délen telel a madárnép
Északon a Más-Madár,
Szárnya verdes, csőre cserfes,
Búbja biccre s buccra jár
Így szól. Nem a hó oly csábos,
A jeges szél vagy a fagy,
De néha jó, ha a város
Egyetlen madara vagy.



FeltöltőBittner Gábor
Az idézet forrásasaját

minimap