Dirge (Angol)
From a friend's friend I taste friendship,
From a friend's friend love,
My spirit in confusion,
Long years I strove,
But now I know that never
Nearer I shall move,
Than a friend's friend to friendship,
To love than a friend's love.
Into the dark night
Resignedly I go,
I am not so afraid of the dark night
As the friends I do not know,
I do not fear the night above,
As I fear the friends below. Feltöltő | P. T. |
Az idézet forrása | http://tomclarkblog.blogspot.hu |
|
Gyászének (Magyar)
Barátom barátja barátom,
barátom barátja szeret,
a lelkem csupa zűrzavar,
sok éve szenvedek,
de már tudom, hogy a falat
áttörnöm nem lehet:
harmadfokú barátság,
eszterlánc-szeretet.
Lemondóan járom
a sötét éjszakát,
nem riaszt úgy az éjsötét, mint
egy titokzatos barát,
az az éj sem lehet rémesebb,
mint egy barát ideát.
Feltöltő | P. T. |
Az idézet forrása | G. Á. |
|