Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Stevens, Wallace: Not Ideas About the Thing But the Thing Itself

Stevens, Wallace portréja

Not Ideas About the Thing But the Thing Itself (Angol)

At the earliest ending of winter,

In March, a scrawny cry from outside

Seemed like a sound in his mind.

 

He knew that he heard it,

A bird's cry, at daylight or before,

In the early March wind.

 

The sun was rising at six,

No longer a battered panache above snow...

It would have been outside.

 

It was not from the vast ventriloquism

Of sleep's faded papier-mache...

The sun was coming from the outside.

 

That scrawny cry--It was

A chorister whose c preceded the choir.

It was part of the colossal sun,

 

Surrounded by its choral rings,

Still far away. It was like

A new knowledge of reality.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.poemhunter.com/poem

Nem képzetei, a dolog valója (Magyar)

Tél igen kora végén, márciusban

Éles kiáltás harsant odakintről,

És mintha mégis ott szólt volna, benne.

 

Pedig ő ezt hallotta, tudta jól,

Madár kiáltott napkelte körül

A kora márciusi szélben.

 

Hatkor kelt fel a nap,

Már nem hitvány tollforgó a havon...

Kintről jött, bizonyosan.

 

Nem az álom gyűrött papírmaséja

Volt ez, üres hasbeszélő-mutatvány...

Kintről kelt ez a nap.

 

Az éles kiáltás egy karnagyé volt,

Kemény kis cé-je bevezette a kórust.

Mind a kolosszális nap része volt, mely

 

Kórusának gyűrűivel övezve

Még oly messze járt. A valóság

Új tudása volt ez megint.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap