Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Thomas, Dylan: Ne jámborul menj át az éjszakába (Do not go gentle into that good night Magyar nyelven)

Thomas, Dylan portréja

Do not go gentle into that good night (Angol)

Do not go gentle into that good night,
Old age should burn and rave at close of day;
Rage, rage against the dying of the light.

Though wise men at their end know dark is right,
Because their words had forked no lightning they
Do not go gentle into that good night.

Good men, the last wave by, crying how bright
Their frail deeds might have danced in a green bay,
Rage, rage against the dying of the light.

Wild men who caught and sang the sun in flight,
And learn, too late, they grieved it on its way,
Do not go gentle into that good night.

Grave men, near death, who see with blinding sight
Blind eyes could blaze like meteors and be gay,
Rage, rage against the dying of the light.

And you, my father, there on the sad height,
Curse, bless me now with your fierce tears, I pray.
Do not go gentle into that good night.
Rage, rage against the dying of the light.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.helyzetember.hu

Ne jámborul menj át az éjszakába (Magyar)

Ne jámborul menj át az éjszakába,
Örjöngj, öreg, hogy végetér a nap,
Dühöngj, dühöngj, hogy itt a fény halála.

A bölcs tudja, a sötétségnek hála,
Hogy szavaitól nem kelt fel a nap,
S nem jámborul megy át az éjszakába.

A jó siratja jótettét, hiába:
A zöld öbölbe a hullám becsap -
S dühöng, dühöng, hogy itt a fény halála.

Vad vágyakkal a tűző nap nyomába
járó, ha egyszer végre észbe kap,
Nem jámborul megy át az éjszakába.

A haldokló, kinek szeme-világa
Kihúnyt ugyan, bár perzselt a minap,
Dühöng, dühöng, hogy itt a fény halála.

És te, apám, a vég ormára hágva,
Könnyel átkozd, áldd esengő fiad.
Ne jámborul menj át az éjszakába.
Dühöngj, dühöngj, hogy itt a fény halála.



FeltöltőDr Williams Kinga
KiadóNew Directions Publishing Corp.
Az idézet forrásaThe Poems of Dylan Thomas
Megjelenés ideje

minimap