Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Thomas, Dylan: Shall gods be said to thump the clouds

Thomas, Dylan portréja

Shall gods be said to thump the clouds (Angol)

Shall gods be said to thump the clouds

When clouds are cursed by thunder,

Be said to weep when weather howls?

Shall rainbows be their tunics' colour?

 

When it is rain where are the gods?

Shall it be said they sprinkle water

From garden cans, or free the floods?

 

Shall it be said that, venuswise,

An old god's dugs are pressed and pricked,

The wet night scolds me like a nurse?

 

It shall be said that gods are stone.

Shall a dropped stone drum on the ground,

Flung gravel chime? Let the stones speak

With tongues that talk all tongues.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.poemhunter.com

Mondjuk, isten dönget felhőt (Magyar)

Mondjuk, isten dönget felhőt

Ma mennydörgés pöröl a fellegekkel,

Mondjuk, istenek sírnak, ha vihar bőg?

A szivárvány rajtuk a színes pendely?

 

Ha csepereg, hol vannak ők?

Mondjuk, talán kisisten spriccel

Kertlocsolóból, vagy zúdít vízözönt?

 

Mondjuk, fogdosva, mint Venuszt,

Vén istenség tőgyét fejik,

S a nyirkos éj, a dajka, szid?

 

Mondjuk: az istenek kövek.

Zuhantott kő doboljon, földre esvén,

Zengjen kavics kaviccsal össze?

Kő - szólj minden beszélők nyelvén.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://nokedlira.blogspot.hu

minimap