Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az Év Fordítója 2020-ban Leslie A. Kery!
Hírek

Wilde, Oscar: Le Reveillon

Wilde, Oscar portréja

Le Reveillon (Angol)

The sky is laced with fitful red,        
The circling mists and shadows flee,
The dawn is rising from the sea,       
Like a white lady from her bed.       
 
And jagged brazen arrows fall
Athwart the feathers of the night,    
And a long wave of yellow light      
Breaks silently on tower and hall,    
 
And spreading wide across the wold           
Wakes into flight some fluttering bird,
And all the chestnut tops are stirred,
And all the branches streaked with gold.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.bartleby.com/143/53.html

Le Reveillon (Magyar)

Az ég ezer piros redő,
a köd s az árnyék menekül,
s a hajnal a habok közül
úgy kél, mint ágyból büszke nő.
 
Az éjszaka tollain át
érces nyilak száguldanak,
s egy sárga tajték hallgatag
füröszti ház s torony falát.
 
Amint a tájon szétcsurog,
néhány madarat űz tova,
s a gesztenyefák sudara
aranyban égve felsusog.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaH. E.

minimap