Wright, Charles: Laguna Dantesca (Laguna Dantesca Magyar nyelven)
Laguna Dantesca (Angol)I want, like a little boat, to be isolate, slipping across one element Toward the horizon, whose lips know something but stay sealed under the heaven of the moon.
There’s something I want to look on face to face.
Like a rock, or some other heavy thing, I want to descend through clear water Endlessly, disappearing as she did, Line after leached line, into the lunar deeps.
I want, like these levander bells from the jacaranda tres, to flare with the fixed stars, used up and self-satisfied.
Tree frogs drum in the dark. The small brass of the natural world is drumming and what I want is nothing to them.
Above me, the big dog lies low in the southern sky and bides its time.
Like a scrap of charred paper, I want to return. There’s something I want to look on whose face rises and falls like a flame.
I want to sit down there, the dog asleep at my feet.
|
Laguna Dantesca (Magyar)Izolált akarok lenni, mint egy kishajó, keresztül akarok siklani egy elemen A látóhatár felé, ajka valamit tud, de zárva tartja a hold ege alatt.
Valamit meg akarok nézni, szemtől szembe.
Édesvízbe akarok süllyedni, mint egy kő, vagy valami más nehéz tárgy, Végtelenül eltűnni, ahogyan ő, Sor átszűrt sor után, lunáris mélységekbe.
Együtt akarok világítani az állócsillagokkal, mint a levendulaharangok a jacaranda-fán, elhasználtan és elégedetten önmagammal.
Fabékák dobolnak a sötétben. Dobolnak a természet apró réztányérjai, és amit akarok. az nekik semmi.
Felettem hatalmas kutya lustálkodik a déli égen, az alkalmas pillanatra vár.
Vissza akarok térni, mint egy elszenesedett papírdarab. Valamit meg akarok nézni, kinek az arca emelkedik és zuhan, mint a láng.
Ott akarok leülni, lábamnál alszik a kutya.
|